Tłumaczenie "na imię" na Portugalski


Jak używać "na imię" w zdaniach:

Jak ma na imię twoja córka?
E a tua filha... Como se chama ela?
Nie wiem, jak masz na imię.
Acabei de me dar conta de que nem sei o teu nome.
Skąd wiesz jak mam na imię?
Como é que tu sabes o meu nome?
Jak ma na imię twój syn?
Como se chama o teu filho?
Jak miała na imię twoja córka?
Qual era o nome da sua filha?
Nawet nie wiem, jak masz na imię.
Nem sei se tem primeiro nome.
A ty jak masz na imię?
E tu? Como te chamas, meu?
Jak ma na imię twój mąż?
Como se chama o teu marido?
Jak ma na imię twoja matka?
Qual o nome da sua mãe?
Jak ma na imię twoja żona?
Então, qual o nome da tua mulher?
Tak miała na imię moja mama.
Esse é o nome da minha mãe.
Jak ma na imię ta dziewczyna?
Quem era a sua companhia no Volga?
Jak masz na imię, moja droga?
Qual é o teu nome, querida? - Trudy.
Nawet nie wiem jak masz na imię.
Quer dizer, nem sequer sei como se chama.
Tak miał na imię mój ojciec.
Porque não? Era o nome do meu pai!
Nie mówiłam, jak ma na imię.
Quem lhe disse que o meu marido se chama David?
Przypomnij mi, jak masz na imię?
Como é mesmo o seu nome?
Jak ma na imię twój chłopak?
Qual é o nome do teu namorado?
Jak ma na imię ten chłopak?
Qual é o nome do seu namorado?
Mówiłeś, że jak masz na imię?
Como disse que era o seu nome, novamente?
Jak miała na imię twoja żona?
Como se chama a tua mulher?
A jak ty masz na imię?
Qual é o seu primeiro nome?
Jak ma na imię twoja dziewczyna?
Qual é o nome da sua namorada?
Możesz powiedzieć, jak masz na imię?
Consegue dizer-me o seu nome? V...
Mówiłaś, że jak masz na imię?
Como disse que se chamava? - Egg.
Jeszcze raz, jak masz na imię?
Como é o teu nome mesmo?
Nie wiem jak masz na imię.
Não sei sequer o teu nome.
Jak twoja mama ma na imię?
Eu? Como se chamava a tua mãe?
Powiedział, że ma na imię Christian.
Ele disse que se chamava Christian.
Jak ma na imię twoja mama?
Como é que se chama a tua mãe?
Nie wie nawet, jak mam na imię.
Ele nem sequer sabe o meu nome.
Powiesz mi, jak masz na imię?
Será que podes pelo menos dizer-me como te chamas?
Jak mówiłeś, że masz na imię?
Diz lá o teu nome outra vez?
Nawet nie wiem, jak ma na imię.
O que me importa? Nem sequer sei o nome dele.
Skąd wiesz, jak mam na imię?
Como sabes o meu nome? Ali está ele!
A ty, jak masz na imię?
Tu, qual é o teu nome?
A jak on ma na imię?
Qual é afinal o nome do tipo?
Skąd wiesz jak ma na imię?
Espera, como sabes o nome dela? - Vem comigo.
Jak ci w ogóle na imię?
Já agora, qual é mesmo o teu nome?
Jak ma na imię twoja przyjaciółka?
Como se chama a tua amiga?
Nie powiesz, jak masz na imię?
Não me vais dizer o teu nome?
Na imię mi Harald, ale moi ludzie zwą mnie królem Pięknowłosym.
Chamo-me Harald, mas o meu povo chama-me Rei Fairhair.
Gdy Adam miał sto trzydzieści lat, urodził mu się syn, podobny do niego jako jego obraz, i dał mu na imię Set.
Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
5.9958820343018s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?